curso ¡Actúa

Curso “¡Actúa! – Traduzindo e vivenciando o teatro” Edição especial 2024 – Espanhol e Inglês

Conhecemos os inúmeros benefícios do teatro através das nossas vivências como espectadores ou personagens. Porém, entre o palco e a poltrona há outro notável elemento, cujos benefícios são igualmente grandiosos, mas que é ainda pouco explorado e conhecido: o texto teatral. Nesse sentido, o curso “¡Actúa! – Traduzindo e vivenciando o teatro” contribui para o preenchimento dessa lacuna, dando protagonismo para o peculiar texto dramatúrgico, através da sua tradução, entendimento e vivência, com o propósito de que seja cada vez mais valorizado e utilizado como instrumento de conhecimento pelos mais diversos profissionais das palavras. A edição de 2024 do ¡Actúa! será especial, pois está vinculada ao projeto de pesquisa do Mestrado em Artes Cênicas da professora Raquel Cirne e trabalhará com os idiomas espanhol e inglês. Na última aula, será feita, como sempre, uma leitura dramática. Uma grande e imperdível experiência!

Público-alvo: Tradutores, intérpretes, atores/diretores de teatro, dramaturgistas, professores de idiomas, professores de Ciências Humanas/Sociais, jornalistas, profissionais de marketing, criadores de conteúdo, revisores – e todos os interessados.

Raquel Cirne é artista, tradutora, professora e autora da Coleção Tradução em Cena, editada pela Tacet Books. Mestranda em Artes Cênicas pela UFRGS, pós-graduada em Educação e Patrimônio Histórico-Cultural e em Tradução de Espanhol, licenciada em História e em Teatro. Trabalha com teatro e dança há mais de 20 anos, tendo residido muitos anos na Espanha, onde vivenciou o flamenco mais genuíno, chegando a ser bailaora solista em tablaos. É tradutora há 12 anos e trabalha com os idiomas espanhol, alemão e inglês, e professora de tradução para teatro desde 2021, tendo realizado formação presencial nessa área pela Universidade de Salamanca (Espanha).