¡Quijote! Formação de tradutores

Curso de formação de tradutores
inglês<>português

O Curso ¡QuijoTe! de formação de tradutores, que se utiliza do Inglês como um dos idiomas de pesquisa e de trabalho, é um curso bastante sólido no segmento do ensino de tradução e que tem como meta capacitar profissionais de tradução que irão atuar no mercado de trabalho nas mais diferentes áreas do saber que demandam trabalhos de tradução, sejam as áreas editorial, literária ou áreas técnicas que apresentam seus desafios naturalmente em função das suas especificidades e pelo manejo dos idiomas Inglês e Português em muitas de suas vertentes culturais.

Para atender às metas estabelecidas, a equipe docente do Curso ¡QuijoTe! é composta por profissionais da tradução que ministram suas aulas nas áreas em que atuam no mercado de trabalho, o que confere um toque de realidade imprescindível quando se trata de oferecer um ensino de qualidade superior que é uma das marcas dos cursos ¡QuijoTe!

Em relação ao percurso pedagógico, a equipe de coordenação pedagógica planejou os cursos de modo que possam ser conduzidos de forma direcionada para as demandas correntes do mercado de tradução. Por isso, ao estruturarmos o curso ¡QuijoTe! voltado à formação de tradutores, decidimos oferecer uma grade de disciplinas regulares que confira a capacidade de traduzir (tendo a tradução como um processo) e que habilite aos alunos a traduzir em diferentes áreas técnicas, bastante específicas, sendo o conteúdo dessa parte da grade curricular orientada pelas demandas atuais do mercado de trabalho. Assim, ao longo de 12 meses preparamos os futuros profissionais da tradução para atuar no mercado de tradução de inglês tão logo estejam formados e, em seguida, visando aprimorar a capacidade de tradução em áreas mais específicas, oferecemos a oportunidade de o estudante realizar um curso de extensão em uma das áreas que selecionamos como as mais atraentes para o ingresso no mercado de tradução, quais sejam: a tradução editorial, tradução jurídica, tradução em áreas da saúde humana e animal, tradução para audiovisual e tradução tecnológica e localização de softwares e games. Conheça a grade curricular do curso regular, detalhada a seguir.

O conteúdo curricular do Curso ¡QuijoTe! de formação de tradutores no par de idiomas inglês<>português prevê, em média, 130 horas de aula, divididas em 2 módulos, que contêm as disciplinas abaixo relacionadas.

1 – FUNDAMENTOS (4 meses)

2 – TÉCNICO (8 meses)

3 – EXTENSÃO (4 meses)

Carga horária total = aproximadamente 200 (duzentas) horas*

*a depender do número de feriados nacionais no Brasil que caiam nas quintas-feiras.

INTRODUÇÃO AOS ESTUDOS DA TRADUÇÃO
INGLÊS PARA TRADUTORES
INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS EM INGLÊS E PORTUGUÊS
LINGUÍSTICA APLICADA
LINGUÍSTICA CORPUS
DIFICULDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA
REVISÃO DE TEXTOS
CAT TOOLS
TRADUÇÃO JORNALÍSTICA
GO GREEN – MEIO AMBIENTE E ECONOMIA SUSTENTÁVEL
EXPLORAÇÃO DE RECURSOS NATURAIS EM PLATAFORMAS OFFSHORE
BANCOS, ADMINISTRAÇÃO, ECONOMIA, MERCADO FINANCEIRO E CRIPTOMOEDAS
RELAÇÕES INTERNACIONAIS E COMÉRCIO EXTERIOR
VERSÕES DE TEXTOS TÉCNICOS
REVISÃO DE TEXTOS TRADUZIDOS
TRADUÇÃO DE TEXTOS ACADÊMICOS

São cursos livres com 4 (quatro) meses de duração conduzidos com o objetivo de complementar a formação de tradutores no par inglês<>português. São conduzidos semestralmente em diferentes dias da semana de modo a possibilitar a participação dos estudantes do curso regular de formação, que podem optar em fazer até dois cursos de extensão em paralelo ao longo de todo o período letivo. Estes são os cursos de extensão oferecidos pelo Curso ¡QuijoTe!

  • Mercado editorial e literatura (ficção e não ficção – diversos gêneros)
  • Saúde (médica, veterinária, farmacêutica, odontologia, pesquisa clínica e documentos normativos)
  • Jurídica (inglês jurídico e documentação)
  • Audiovisual (gramática de inglês e português para legendistas, tradução para legendagem, tradução para dublagem e audiodescrição)
  • Tecnologia da Informação e Localização (TI e IA, localização de sites, textos para smartphones, localização de jogos analógicos e games)

Matricule-se já!